ΠΠ°ΡΠΊΠΎΠ²Ρ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠΈ. ΠΠΈΠΏΡΡΠΊ 8. - 2007
Permanent URI for this collectionhttps://dspace.kntu.kr.ua/handle/123456789/4223
Browse
Search Results
Item type:Item, Π Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ-ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°(ΠΠΠ’Π£, 2007) ΠΠΎΡΠΊΠ°Π»Π΅Π½ΠΊΠΎ, H. Π.; Π¨ΠΊΠΎΡ, Π. Π.; Π¨ΠΊΠΎΡ, Π. Π.Π ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ ΠΏΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ-ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° Ρ ΡΠ΅Π»ΡΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π»Π»Π΅ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π½Π° ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ. Π ΡΡΠ°ΡΡΡ ΡΠΎΠ·Π³Π»ΡΠ΄Π°ΡΡΡΡΡ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°Π΄Ρ Π½Π°ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎ-ΡΠ΅Ρ Π½ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡ Π· ΠΌΠ΅ΡΠΎΡ ΡΠ½ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡ Π΄ΡΡ Π½Π° ΡΠΈΡΠ°ΡΠ° ΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ Π·Π½Π°Π½Ρ. The questions of pragmatics of scientific and technical text translation with the aim of intellectual action on a reader as well as transmission of knowledge are considered in the article.Item type:Item, ΠΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ(ΠΠΠ’Π£, 2007) ΠΠΎΡΠΊΠ°Π»Π΅Π½ΠΊΠΎ, Π. Π.; Π¨ΠΊΠΎΡ, Π. Π.; Π¨ΠΊΠΎΡ, Π. Π.Π ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ° Π² ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎ-Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ΅. Π ΡΡΠ°ΡΡΡ ΡΠΎΠ·Π³Π»ΡΠ΄Π°ΡΡΡΡΡ Π½ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΊΠ° ΡΠΏΠ΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½Π° Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ° Π² ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΡΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎ-Π½ΠΎΠΌΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌΡ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ. The German terms for special purposes in the communicative nominative aspect are considered in this article.Item type:Item, Π―Π·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π°ΠΏΠΏΡΠΎΠΊΡΠΈΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅(ΠΠΠ’Π£, 2007) Π¨ΠΊΠΎΡ, Π. Π.; ΠΠΎΡΠΊΠ°Π»Π΅Π½ΠΊΠΎ, Π. Π.; Π©Π΅ΡΠ±ΠΈΠ½Π°, Π‘. Π.; Π¨ΠΊΠΎΡ, Π. Π.Π ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π°ΠΏΠΏΡΠΎΠΊΡΠΈΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ - Π°ΠΏΠΏΡΠΎΠΊΡΠΈΠΌΠ°ΡΠΎΡΡ. ΠΠ²ΡΠΎΡΡ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΊ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠ° ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π° ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π΅ ΠΈ ΡΡΠΎ Π΅Π΅ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅. Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ Π΄Π»Ρ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² ΡΠ°ΡΠΏΠ»ΡΠ²ΡΠ°ΡΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡΡΡΡΡ Π½Π° Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΡΡΠΎΠ²Π½ΡΡ , Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Ρ ΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ /ΡΠ·ΡΠΊΠ°/ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎΠΌ. Π ΡΡΠ°ΡΡΡ Π°Π½Π°Π»ΡΠ·ΡΡΡΡΡΡ Π·Π°ΡΠΎΠ±ΠΈ Π²ΡΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ Π°ΠΏΡΠΎΠΊΡΠΈΠΌΠ°ΡΡΡ Π² ΡΡΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΡΠΉΡΡΠΊΡΠΉ ΠΌΠΎΠ²Ρ. ΠΠ²ΡΠΎΡΠΈ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΡΡΡ Π΄ΠΎ Π²ΠΈΡΠ½ΠΎΠ²ΠΊΡ, ΡΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠ° ΠΌΠΎΠ²ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·Π½Π° Π·Π° ΡΠ²ΠΎΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄ΠΎΡ Ρ ΡΠ΅ ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΉ ΡΡΠ°Π½. ΠΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΎ, ΡΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ ΠΌΠΎΠ²Ρ ΠΏΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°Π½Π½Π° Π½Π°ΡΠ²Π½ΡΡΡΡ Π°ΡΡΠ΅Π½Π°Π»Ρ Π·Π°ΡΠΎΠ±ΡΠ² ΡΠΎΠ·ΠΌΠΈΡΠΎΡ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠΈ, ΡΠΊΡ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ·ΡΡΡΡΡΡ Π½Π° ycΡx ΡΡΠ²Π½ΡΡ ΠΌΠΎΠ²ΠΈΠ½ ΠΏΠΎΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈ Π·Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Ρ Π·Π°ΠΊΡΠ½ΡΡΡΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ, ΡΠΎ Ρ ΡΡ /ΠΌΠΎΠ²ΠΈ/ ΠΏΡΠΎΡΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΉ ΡΡΠ°Π½. The article deals with the problem of approximation realization in modern English. The authors came to the conclusion that semantic of a natural language is approximate by its nature and that is its natural state. It was proved that a natural language has a set of blur semantic means that display at all language levels from a word up to a word combination that is its natural state.Item type:Item, ΠΠΎΠ½ΡΡΠΈΠΉΠ½ΡΠΉ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡ Π°ΠΏΠΏΡΠΎΠΊΡΠΈΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ(ΠΠΠ’Π£, 2007) Π¨ΠΊΠΎΡ, Π. Π.; ΠΠΎΡΠΊΠ°Π»Π΅Π½ΠΊΠΎ, Π. Π.; Π©Π΅ΡΠ±ΠΈΠ½Π°, Π‘. Π.; Π¨ΠΊΠΎΡ, Π. Π.Π ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠΉΠ½ΡΠΉ ΠΈ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ Π°ΠΏΠΏΡΠΎΠΊΡΠΈΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ. ΠΠ²ΡΠΎΡΡ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΊ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΈΠ°ΠΏΠ°Π·ΠΎΠ½Π° ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ Π°ΠΏΠΏΡΠΎΠΊΡΠΈΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠ° ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, ΠΎΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠΎΡΡΠ°Π² ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ², ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡΡΡΠΈΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π΅Π΅ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡ, Π΅Π΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ, ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π² ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅. Π ΡΡΠ°ΡΡΡ ΡΠΎΠ·Π³Π»ΡΠ΄Π°ΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡΡΠ²ΠΈΠΉ ΡΠ° Π»ΠΎΠ³ΡΡΠ½ΠΈΠΉ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΡΡ Π°ΠΏΡΠΎΠΊΡΠΈΠΌΠ°ΡΡΡ. ΠΠ²ΡΠΎΡΠΈ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΡΡΡ Π΄ΠΎ Π²ΠΈΡΠ½ΠΎΠ²ΠΊΡ, ΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° Π²ΠΈΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΈΠ°ΠΏΠ°Π·ΠΎΠ½Ρ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΡΡ Π°ΠΏΡΠΎΠΊΡΠΈΠΌΠ°ΡΡΡ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠ° Π²ΡΠ΄ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ΅Π½Π½Ρ, Π° Π·Π²ΡΠ΄ΡΠΈ, Π·Π°Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡΡ Π½Π΅Π²ΠΈΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ Π·Π°ΡΠΎΠ±ΡΠ², ΡΠΊΡ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ·ΡΡΡΡ Π·ΠΌΡΡΡΠΎΠ²Π½ΠΈΠΉ ΡΡ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡ, ΠΎΡΠΎΠ±Π»ΠΈΠ²ΠΎ Π² ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΡΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌΡ ΠΏΠ»Π°Π½Ρ. The article is devoted to the study of notional and logical aspects of the category of approximation. The authors focused on the range of the category and came to the conclusion that it is far from being unambigously treated hence the set of language means that realize its contents as well as its functional and especially communicative potential is still undefined.