Особливості формування української наукової термінологіЇ
dc.contributor.author | Стежко, Ю. Г. | |
dc.date.accessioned | 2018-03-26T18:49:26Z | |
dc.date.available | 2018-03-26T18:49:26Z | |
dc.date.issued | 2017 | |
dc.description.abstract | У статті проводиться аналіз шляхів формування української наукової терміносистеми, розкривається змістовна детермінація терміну онтологічним засновником. Наводиться характеристика основних методів перекладу термінів, розглядаються особливості перекладу безеквівалентних термінів. Підкреслюється семантична обумовленість терміну контекстом ужитку. Обґрунтовується продуктивність описово-пояснювального методу в досягненні термінологічної еквівалентності при перекладі термінів-метафор з англійської мови на українську, розкривається значимість обізнаності перекладача у відповідній галузі науки та культури нації носія мови. | uk_UA |
dc.identifier.citation | Стежко, Ю. Г. Особливості формування української наукової термінологіЇ / Ю. Г. Стежко // Наукові записки : зб. наук. пр. - Кропивницький : ЦНТУ, 2017. - Вип. 21. - С. 22-31. | uk_UA |
dc.identifier.uri | https://dspace.kntu.kr.ua/handle/123456789/7515 | |
dc.language.iso | uk_UA | uk_UA |
dc.publisher | ЦНТУ | uk_UA |
dc.subject | термін | uk_UA |
dc.subject | метафора | uk_UA |
dc.subject | хибні друзі перекладача | uk_UA |
dc.subject | безеквівалентні терміни | uk_UA |
dc.subject | переклад | uk_UA |
dc.title | Особливості формування української наукової термінологіЇ | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |